Translation of "lavora più" in English


How to use "lavora più" in sentences:

Non lavora più per lo Stato?
So you ain't with the state no more?
Nessuno lavora più sodo di lui.
He doesn't work anyone harder than he works himself.
In questo ufficio non lavora più nessuno?
Doesn't anyone do any work around this joint any more?
o "Monique non lavora più qui".
Or "Monique Sartet doesn't work here anymore."
Sono spiacente ma il Cap. O'Malley non lavora più in questa divisione.
I'm sorry, Captain O'Malley's no longer with this division.
E' per questo che non lavora più?
Is this why he doesn't work now?
Buzz Meeks non lavora più per me.
Buzz Meeks no longer works for me.
O meglio, a essere precisi, non lavora più lì.
To be precise, he isn't there anymore.
Signorina, lei non lavora più qui.
Miss Ventura, you no longer work here.
Vuole che lasci il set, se no non lavora più.
He wants me off the set. Otherwise, he won't work.
Ho saputo che Benigno non lavora più lì.
What's going on? They said Benigno doesn't work there anymore.
Indovina chi non lavora più per Partridge, Savage Caan?
Guess who no longer works for Partridge, Savage Caan?
Non lavora più qui, però è nel mio corso di recitazione.
Doesn't work here anymore. But she's in my acting class.
Josef Klim non lavora più per noi.
Josef Klim doesn't work for us, anymore.
Lei non lavora più per Sen-Sen Puckett.
Not working for Sen-Sen Puckett anymore.
Mi dispiace dirtelo, figliolo, ma tuo padre non lavora più qui.
I'm sorry to tell you this, son, but your dad doesn't work here.
Jack, per quanto apprezzi la sua voglia di coinvolgimento, lei non lavora più qui.
Jack, as much as I appreciate you wanting to be involved, you don't work here anymore.
Mi spiace, ma non lavora più qui.
I'm sorry to tell you this, but he no longer works here.
Nessuno lavora più con me dopo quello.
No one will work with me after that.
Lawrence Madoc non lavora più per la rivista Sharp.
Lawrence Maddox is no longer working for Sharp's magazine.
Da quando non lavora più, sta da schifo.
Since he can't work, he's been so fucked up.
Da quando si è sposata, non lavora più.
Since she got married, she’s no longer working.
Questo non sarà un problema, perché Harvey non lavora più qui.
That's not gonna be a problem, because Harvey doesn't work here anymore.
Ormai non lavora più per lei.
He doesn't work for you anymore.
Questo è molto privo di rischio e lavora più velocemente di qualsiasi altra cosa.
This is rather safe and works much faster than anything.
Personalizza i parametri, lavora più velocemente con l’encoding distribuito e prepara il tuo film per distribuirlo sull’iTunes Store.
Customise output settings, work faster with distributed encoding and easily package your film for the iTunes Store.
Harvey, magari non vorrai accettarlo, ma Mike non lavora più qui
Harvey, you may not want to accept this, but Mike doesn't work here anymore.
Senta, non lavora più qui, quindi...
Look, he doesn't work here anymore, so...
Bug... non lavora più per me.
Bug... doesn't work for me anymore.
Ma Donna non lavora più per te.
Yeah, well, Donna doesn't work for you anymore.
Christine, sai che papà non lavora più per l'FBI.
Oh, Christine, you know Daddy doesn't work for the FBI anymore.
Beh, non lavora più con noi.
Well, she's no longer with us.
Non sono stato messo io al tappeto, signor Specter, bensì quella stupida psicologa, che ormai non lavora più per noi.
I didn't get my ass kicked, Mr. Specter. That idiot therapist did, and she no longer works for us.
Ti ha detto perché non lavora più all'Unità Gang?
Did he tell you why he's not working gangs anymore?
Michael Connor non lavora più per questa azienda.
Michael Connor no longer works at the firm.
Più lavora, più il sole diventa caldo e alto nel cielo.
The longer he works, the higher and hotter the sun becomes.
Non lavora più per Lang ormai.
Except you're not working for Lang anymore.
Nel sogno la nostra mente lavora più velocemente la percezione del tempo è rallentata.
In a dream, your mind functions more quickly therefore time seems to feel more slow.
La polizia ha fatto irruzione illegalmente, dopo essere stati avvisati da quella donna che non lavora più per noi ormai.
The police have entered our house illegally, called by that lady, who doesn't work for us anymore.
Scusa plausibile, ma lei non lavora più qui.
I accept the apology, but it does not work here.
Dee Ann non lavora più per me.
Dee Ann no longer works there.
Non lavora più nel mio dipartimento, lo sai.
She doesn't work in my division anymore--you know that.
E, forse, solo un linfonodo lavora più attivamente di altri.
And, maybe, just one lymph node works more actively than others.
Ma questo è un gran segnale di pausa, perché indica che a fine giornata, tutto si ferma, non si lavora più.
But this is a great stopping rule, because it means at the end of the day, everything stops, there's no way to work.
Ma, vedete, non sta funzionando, perché il settore dell'auto-aiuto ha un più alto tasso di recidività in quanto lavora più sul farvi accettare di essere un fallimento e sul vostro livello di accettazione che a spingervi ad essere perfetti.
But, see, it's not working, because the self-help industry today has a higher recidivism rate because it's more focused on teaching you how to accept being a failure and lower your acceptance level than it is about pushing you to be perfect.
1.4329979419708s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?